NOBITAです

 先日、会社のパソコンにメールが届いた。

英文で来ていて見ればどうでもいいメールで迷惑メールだとわかる。

内容もシンプルで言いたいこともわかるが、なぜかいろいろな翻訳ソフトにかけてみた。

 ソフトごとで意外な翻訳をしてくれる。

 

原文は

How have you been? What is your name? Where are you from?

My name is Cherry. I actually like to chat with you. What do you think about it? I hope that in the near future we will talk with you, how you consider? 

 I’ll wait for your letter with impatience and expect that it will be soon.

Have a wonderful day.

My email.Best wishes Cherry

 

翻訳ソフト①

元気でしたか?お名前は何ですか?出身はどちらですか?
私の名前はチェリーです。私は実際にあなたとチャットしたいです。そのことについてどう思いますか?私は、あなたがどのように考慮し、

近い将来に私たちはあなたと話をすることを願っていますか?
 私は焦りとお手紙を待って、それはすぐになることを期待しています。
素敵な一日を。
私email.Bestはチェリーを希望します

 

翻訳ソフト②

お元気でしたか。名まえをいいなさい。 お宅はどちらのご出身ですか。

私の名前は、チェリーです。私は、実はあなたと話したいです。 それについてどう思いますか? あなたがよく考えるように、

近い将来、我々があなたと話せばいいのですが?

私は苛立ちであなたの手紙を待って、それがすぐにあると思っています。

素晴らしい日を過ごしてください。

私のemail.Best願望チェリー

 

翻訳ソフト③

お元気でしたか。名まえをいいなさい。お宅はどちらのご出身ですか。

私の名前は、チェリーです。私は、実はあなたと話したいです。

それについてどう思いますか?あなたが考えるように、私は近い将来、我々があなたと話すことを望みます?

私は苛立ちであなたの手紙を待って、それがすぐにあると思っています。

素晴らしい日を過ごしてください。

私の電子メール。よろしくサクランボ

 

翻訳ソフト④

あなたはどうであったか?あなたの名前は何であるか?あなたはそれからどこであるか?

私の名前はチェリーである。私は、実際、あなたとおしゃべりすることが好きである。あなたはそれについてどう考えるか?私近い未来に、

私達があなたと話し、どのようにあなたが考慮するかを望む? 私はいらだちによってあなたの手紙を待ち、すぐそれがそうであることを期待する。

すばらしい日を持ちなさい。

私のEメール。最もよい好意チェリー

 

特に意味はないが少しおもしろかったので・・・

 

それでは!

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

zatmcblog

 

ブログランキング・にほんブログ村へ

関連記事

ノリと勢いは忘れずに

どもども、かずっしーです。   なんと本日は弊社の草壁さんのバースデー!!! このブログ見た人は漏れなく次回見かけたときに「ハッピバースデー」とお願いします!     さて、人ってなんでもノ[…]

[» 続きを見る]

リボンとポシェット

皆さん!お元気ですか!? 草壁です!   もうすぐ、お盆ですねぇ お盆になるとしみじみ思い出すのは、 地元で長崎・広島の原爆投下や終戦記念日の日に鳴らされていた黙祷サイレンの音ですね。 この音を聞くと、夏を感じ[…]

[» 続きを見る]

組長雑記~5大会連続~

組長です! 絶対に負けられない戦いのため、更新が遅れた事をお詫びいたしますm(_ _)m さてみなさんご存じの通り、日本の5大会連続のW杯出場が決定しましたね! もちろん組長はTVの前でかぶりつきで暴れて応援しておりまし[…]

[» 続きを見る]

暑さ対策は大丈夫ですか?

NOBITAです   毎日が異常なほど暑いです   皆さんも熱中症には気を付けましょう!   イベント中の暑さ対策にも注意をしなければなりません   弊社では、スポットクーラーやミ[…]

[» 続きを見る]

不思議ちゃん今年最後のブログです

皆様こんばんは! 只今ウイルスに侵食されているカワイです 頭痛と胃の不快感が激しく、頭がクラクラ 風邪薬を飲みましたが効きすぎてとっても眠たいです。   今週はノロウイルスの感染被害がピークになると予想されているみたいで[…]

[» 続きを見る]